Updated Danish translation.
authorMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>
Fri, 10 Jun 2005 08:21:49 +0000 (08:21 +0000)
committerMartin Willemoes Hansen <mwh@src.gnome.org>
Fri, 10 Jun 2005 08:21:49 +0000 (08:21 +0000)
        * da.po: Updated Danish translation.

po/ChangeLog
po/da.po

index e8ac8964e777ece5b1502c4faa9869abd5525044..c331873a6ee9af6235acbe037daaf6e8be26863a 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-06-10  Martin Willemoes Hansen  <mwh@sysrq.dk>
+
+       * da.po: Updated Danish translation.
+
 2005-06-10  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>
 
        * POTFILES.in: Add gdk/keyname-table.h
index f496923e05297bc73e8e84ea27ed742c5665ed69..a806b9f0407736dc476e69e46749443e27f12f0f 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 #   attribute -> egenskab
 #   colormap -> farvetabel
 #   directory -> mappe 
-#   entry -> indtastningsfelt, indtastningsboks
+#   entry -> indtastningsfelt
 #   frame (i animation) -> billede
 #   (column) header -> (kolonne)overskrift
 #   input -> (til tider) indtastning
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-08 10:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-08 10:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-10 10:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-10 10:21+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -852,6 +852,138 @@ msgstr "FLAG"
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "GDK-fejlretningsflag der skal fjernes"
 
+#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+msgid "keyboard label|BackSpace"
+msgstr "Tilbage"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+msgid "keyboard label|Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+msgid "keyboard label|Return"
+msgstr "Retur"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+msgid "keyboard label|Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
+msgstr "Scroll Lock"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+msgid "keyboard label|Sys_Req"
+msgstr "Sys Rq"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+msgid "keyboard label|Escape"
+msgstr "Esc"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+msgid "keyboard label|Multi_key"
+msgstr "Multitast"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+msgid "keyboard label|Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+msgid "keyboard label|Page_Up"
+msgstr "Page_Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+msgid "keyboard label|Page_Down"
+msgstr "Page_Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+msgid "keyboard label|End"
+msgstr "End"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+msgid "keyboard label|Begin"
+msgstr "Begynd"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+msgid "keyboard label|Print"
+msgstr "Udskriv"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+msgid "keyboard label|Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+msgid "keyboard label|Num_Lock"
+msgstr "Num Lock"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+msgid "keyboard label|KP_Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+msgid "keyboard label|KP_Tab"
+msgstr "Tabulator"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+msgid "keyboard label|KP_Enter"
+msgstr "Retur"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+msgid "keyboard label|KP_Home"
+msgstr "Home"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+msgid "keyboard label|KP_Left"
+msgstr "Venstrepil"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+msgid "keyboard label|KP_Up"
+msgstr "Pil op"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+msgid "keyboard label|KP_Right"
+msgstr "Højrepil"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+msgid "keyboard label|KP_Down"
+msgstr "Pil ned"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
+msgstr "Page Up"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+msgid "keyboard label|KP_Prior"
+msgstr "Før"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+msgid "keyboard label|KP_Page_Down"
+msgstr "Page Down"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+msgid "keyboard label|KP_Next"
+msgstr "Næste"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+msgid "keyboard label|KP_End"
+msgstr "End"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+msgid "keyboard label|KP_Begin"
+msgstr "Begynd"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+msgid "keyboard label|KP_Insert"
+msgstr "Insert"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+msgid "keyboard label|KP_Delete"
+msgstr "Delete"
+
+#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+msgid "keyboard label|Delete"
+msgstr "Delete"
+
 #. Description of --sync in --help output
 #: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Don't batch GDI requests"
@@ -934,29 +1066,42 @@ msgstr "Grafik af"
 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:120
-msgid "Shift"
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:121
+msgid "keyboard label|Shift"
 msgstr "Skift"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:126
-msgid "Ctrl"
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:128
+msgid "keyboard label|Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
+#. * And do not translate the part before the |.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:132
-msgid "Alt"
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:135
+msgid "keyboard label|Alt"
 msgstr "Alt"
 
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:577
+msgid "keyboard label|Space"
+msgstr "Mellemrum"
+
+#. do not translate the part before the |
+#: ../gtk/gtkaccellabel.c:581
+msgid "keyboard label|Backslash"
+msgstr "Omvendt skråstreg"
+
 #. Translate to calendar:YM if you want years to be displayed
 #. * before months; otherwise translate to calendar:MY.
 #. * Do *not* translate it to anything else, if it
@@ -1120,15 +1265,15 @@ msgstr "Farvehjul"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Farvevælger"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4508 ../gtk/gtktextview.c:7065
+#: ../gtk/gtkentry.c:4508 ../gtk/gtktextview.c:7068
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markér _alt"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4518 ../gtk/gtktextview.c:7075
+#: ../gtk/gtkentry.c:4518 ../gtk/gtktextview.c:7078
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Indtastnings_metoder"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:4529 ../gtk/gtktextview.c:7086
+#: ../gtk/gtkentry.c:4529 ../gtk/gtktextview.c:7089
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
 
@@ -1142,12 +1287,12 @@ msgstr "Ugyldigt filnavn: %s"
 msgid "Select A File"
 msgstr "Vælg en fil"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1287
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1302
 #: ../gtk/gtkpathbar.c:996
 msgid "Home"
 msgstr "Hjem"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1314
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1329
 #: ../gtk/gtkpathbar.c:998
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
@@ -1176,207 +1321,215 @@ msgstr "Kunne ikke fjerne bogmærke"
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Mappen kunne ikke oprettes"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:961
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:963
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+"Mappen kunne ikke oprettes fordi en fil med samme navn allerede findes. Prøv "
+"at brug et andet mappenavn eller omdøb filen."
+
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ugyldigt filnavn"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:971
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:986
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Indholdet af mappen kunne ikke vises"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1177
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1192
 #, c-format
 msgid "Could not get information about '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2207
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Tilføj mappen \"%s\" til bogmærkerne"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2248
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Tilføj den aktuelle mappe til bogmærkerne"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2250
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Tilføj de markerede mapper til bogmærkerne"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2290
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Fjern bogmærket \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2721
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Kunne ikke tilføje et bogmærke for \"%s\" fordi det er et ugyldigt stinavn."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2945
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960
 msgid "Rename..."
 msgstr "Omdøb..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3068
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Genveje"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3122
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3178 ../gtk/gtkstock.c:317
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 ../gtk/gtkstock.c:317
 msgid "_Add"
 msgstr "_Tilføj"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3185
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Tilføj den markerede mappe til bogmærkerne"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3190 ../gtk/gtkstock.c:395
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 ../gtk/gtkstock.c:395
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Fjern"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3197
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Fjern det markerede bogmærke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3300
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3319
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Tilføj til bogmærker"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3310
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
 msgid "Open _Location"
 msgstr "Åbn _placering"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3341
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Vis _skjulte filer"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3446 ../gtk/gtkfilesel.c:766
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3465 ../gtk/gtkfilesel.c:766
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3477
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3496
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3521
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3515
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3534
 msgid "Modified"
 msgstr "Ændret"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3547
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3566
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Vælg hvilke typer filer der vises"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3583
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3602
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Opret _mappe"
 
 #. Name entry
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3704
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3723
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3744
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3763
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Se efter andre mapper"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3995
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4014
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Gem i _mappe:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3997
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4016
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Opret i _mappe:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4939
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4973
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Kan ikke skifte til mappen fordi den ikke er lokal"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5455
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5489
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Genvejen %s findes ikke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5919
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6023
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Kunne ikke montere %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6212
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6316
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Indtast navn på ny mappe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6254
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6358
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d byte"
 msgstr[1] "%d byte"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6256
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6360
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f k"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6258
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6362
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6260
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6364
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6306 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6330
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6410 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6434
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6317
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6421
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6319
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6423
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6401
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6505
 msgid "Cannot change folder"
 msgstr "Kan ikke skifte mappe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6402
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6506
 msgid "The folder you specified is an invalid path."
 msgstr "Mappen du har angivet har en ugyldig sti."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6441
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
 #, c-format
 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 msgstr "Kunne ikke opbygge filnavn fra \"%s\" og \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6477
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6581
 msgid "Could not select item"
 msgstr "Kunne ikke vælge element"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6517
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6621
 msgid "Open Location"
 msgstr "Åbn placering"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6524
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628
 msgid "Save in Location"
 msgstr "Åbn i placering"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6548
+#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6652
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Sted:"
 
@@ -2324,6 +2477,15 @@ msgstr "X-indtastningsmetode"
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke indhente oplysninger om filen \"%s\": %s"
 
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Skift"
+
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
 #~ msgid "_Credits"
 #~ msgstr "_Bidragydere"